央视记者孔琳琳发文引发热议,起因是她在工作中发现,大量驻华的外国记者不会说中文,

云鹤之史 2026-03-12 17:45:38

央视记者孔琳琳发文引发热议,起因是她在工作中发现,大量驻华的外国记者不会说中文,会说的工作场合也坚持不说,为了配合他们,召开会议时还要专门花钱请翻译。   她建议对长期驻华的外国记者要重点审核,没有考过中文等级的不发工作签证。咱们能做到的,凭什么这些外国人“搞特权”?   孔琳琳忍不住建议,对长期驻华的外国记者,必须重点审核,要是没考过中文等级,就别给他们发工作签证!   这话一出,瞬间戳中了无数中国人的心声,点赞的人能从天安门排到颐和园,为啥?因为这话说得太实在、太解气了!   咱们中国人不管是去国外留学、工作,还是定居,哪一个不是拼了命学当地语言?去美国得考托福、雅思,去欧洲得学德语、法语、西班牙语,哪怕去东南亚那些小国家,也得学几句当地话凑活用,不然连买瓶水、问个路都费劲。   没人会因为你是中国人,就专门请个翻译围着你转,更没人会迁就你不说当地语言,你要是不会说,要么自己慢慢学,要么卷铺盖滚蛋,这就是最基本的规矩。   可再看看这些驻华的外国记者,简直是反过来了!他们拿着在中国工作的签证,靠着报道中国的新闻吃饭,却连中国的官方语言都不愿意学,不愿意说,反而要我们中国人迁就他们,专门花钱请翻译配合他们的工作,这不是搞特权是什么?   说句不好听的,你一个来中国工作的记者,连中文都不会,怎么能准确理解中国的国情?怎么能听懂老百姓的心声?怎么能写出真实、客观的报道?   每次采访,都得靠翻译在中间传话,翻译的水平参差不齐,万一翻错了意思,把好的说成坏的,把正面的说成负面的,误导了国外的民众,这个责任谁来负?   有人可能会抬杠,说“外国记者是来报道中国的,只要能把信息传递出去就行,会不会中文无所谓”,这话纯属扯犊子!   你去国外当记者,连当地语言都不会,连采访对象说的话都听不懂,全靠翻译,你能写出有深度、有温度的报道?   说白了,就是懒,就是优越感作祟,觉得自己是“外国记者”,高人一等,中国就该迁就他们,就该给他们搞特殊待遇。   还有些外国记者,明明会说中文,而且说得还不算差,可在工作场合就是故意不说,非要用英语或者自己的母语,逼着大家配合他们,这不是摆架子是什么?这不是看不起中文、看不起中国的规矩是什么?   咱们不妨好好想想,这些年,咱们对驻华的外国人已经够包容、够迁就了。   不管是商场、机场,还是景区、医院,到处都有英文标识,甚至有些地方连日文、韩文标识都有,就是为了方便外国人。   可包容不等于纵容,尊重是相互的,我们尊重你们的语言和文化,你们也得尊重我们的语言和规矩吧?   你在中国工作、生活,中文就是你必须掌握的基本技能,就像我们去你们国家,必须掌握你们的语言一样,这是对等的,没有什么特权可言。   而且大家可以去查查,世界上任何一个国家,对长期在本国工作的外国人员,几乎都有语言要求。   比如美国,外国人要想拿到工作签证,英语水平必须达标,不然根本不可能获批;   比如日本,外国务工人员、外教,都得通过日语等级考试,才能合法工作;   就连一些小国家,也要求外国工作者掌握基本的当地语言。凭什么到了中国,这些外国记者就可以例外?凭什么他们可以不学中文、不说中文,还能舒舒服服地拿着工作签证,享受着我们提供的便利?   孔琳琳的建议,根本不是苛刻,而是最基本的要求。长期驻华的外国记者,说白了就是在中国“上班”,上班就得有上班的样子,掌握工作所需的语言技能,是最基本的职业素养。   你连中文都不会,连工作都没法独立完成,全靠我们迁就,凭什么拿着高薪、享受特权?   再说了,我们花钱请翻译,花的是纳税人的钱,这些钱本来可以用在改善民生、发展教育上,结果却花在了迁就这些不肯学中文的外国记者身上,这太不值了!   还有人说,“这样做会影响中外交流”,这更是无稽之谈。真正的中外交流,是建立在相互尊重、平等互利的基础上的,不是靠一方单方面迁就另一方。   如果这些外国记者真的想做好报道,真的想促进中外理解,他们自然会主动去学中文,主动去了解中国的文化和国情。   反之,那些连中文都不愿意学的记者,根本就没有真心想了解中国,他们的报道,大概率也都是片面的、主观的,有没有这样的记者,对中外交流根本没有影响,甚至反而能减少一些误解。   说句实在的,咱们中国人从来都不排外,只要你尊重我们的国家、尊重我们的语言和文化,我们就热烈欢迎。   可如果你拿着我们的便利,享受着我们的包容,还摆着特权的架子,看不起我们的语言,那对不起,中国不养大爷!孔琳琳说得对,凭什么这些外国人能搞特权?我们中国人能做到的,他们也必须做到!    

0 阅读:45
云鹤之史

云鹤之史

感谢大家的关注