伊朗的国名在波斯语里,就是“雅利安人的土地”。 一个德黑兰的年轻人会纠正你,我们

慢下来生活 2026-03-01 01:11:01

伊朗的国名在波斯语里,就是“雅利安人的土地”。 一个德黑兰的年轻人会纠正你,我们是波斯人,不是阿拉伯人。他的手指划过地图,从伊朗高原指向欧洲,再指向印度次大陆。他说,看,我们和那些高种姓的婆罗门,和那些金发的日耳曼人,几千年前可能是一家人。 这听起来像一场跨越时空的认亲。 可当你走出他的房间,世界地图上并没有“雅利安”这个国家。航班的目的地写着巴黎、新德里、开罗。海关官员翻看护照时,只会看到“伊朗”。邻国的新闻里,他们被统称为“中东人”。 那份族谱被小心翼翼地保存在语言和历史课本里。 它无法兑换成一张能被普遍识别的身份名片。 于是自豪变成了一种私密的仪式。像在深夜翻开一本只有自己看得懂的家谱,对着那些辉煌但已褪色的名字自言自语。你清楚地知道源头在哪里,可当你指着那条河告诉别人时,他们只看到一片陌生的沙漠。 最深的孤独不是没有历史。 是你怀抱着一部史诗,却生活在一个只读标题的世界里。

0 阅读:17

猜你喜欢

慢下来生活

慢下来生活

感谢大家的关注