加拿大总理卡尼17日发表春节致辞,全文如下:2026年2月17日安大略省渥太华“今天,加拿大及全球各地的东亚与东南亚民众共庆农历新年,喜迎马年。农历新年象征辞旧迎新——亲友欢聚、共贺佳节、满怀希望展望未来。它提醒我们回味生活中的喜悦时刻,感恩赋予人生意义的身边之人。这一时刻也让我们铭记亚裔加拿大人社群为建设国家所作出的贡献:他们是企业家、创新者、艺术家与社区领袖。马年象征活力、坚毅与进取,这些正是加拿大的核心价值,也彰显了亚裔加拿大人社群携手共创更美好未来的精神。祝所有欢度佳节的人士新春快乐。” 这份声明2月17日在总理官网正式发布,当天正好是农历马年初一。卡尼用词保持中性,焦点放在东亚和东南亚社区上,没有单独点名任何一个国家。这种写法在加拿大政界处理文化节日时比较常见,目的是覆盖所有相关族裔,避免给人偏向某一方印象。亚裔加拿大人数量不少,占总人口比例稳步上升,他们在经济、科技、艺术等领域出力明显,总理点出这些贡献,实际是在拉近和国内少数族裔的距离。马年特点被拿来和加拿大价值观挂钩,说活力、坚毅、进取这些东西大家都有份,这话听着顺耳,也算给节日加点正面能量。 这份贺词表面客气,实际操作上挺谨慎。没提中国,没谈双边关系,没提任何外交突破,就停留在文化认可和国内多元层面。加拿大当前对美贸易摩擦大,对华关系也在慢慢回温,但卡尼上台后优先稳住国内支持率。亚裔选民在多伦多、温哥华这些大城市影响力不小,节日贺词正好是个低成本拉票机会。声明里强调亚裔作为企业家和创新者,这点接地气,因为很多亚裔移民确实靠创业站稳脚跟,对加拿大GDP有实打实贡献。马年象征前进精神,也间接呼应卡尼上任以来推的经济独立议程,他老强调加拿大不能总被大国牵着鼻子走。 同期有个实际动作值得注意。中国从同一天起对加拿大普通护照持有者单方面免签,停留不超过30天,政策覆盖旅游、商务、探亲、过境,到2026年底结束。这事源于卡尼1月访华时双方谈的,加拿大外长后来确认,说这能方便人员往来、拉动生意、加深民间联系。贺词没直接写免签,但时间点重合,难免让人联想到中加关系小幅回暖。卡尼访华是七年来的头一次,双方签了联合声明,还谈了贸易重启。加拿大这边面对美国关税压力,需要多找出口渠道,中国市场自然是选项之一。但卡尼没在贺词里夸大这点,保持距离感,避免给人“亲中”标签。 国内反应两极。亚裔社区很多人转发声明,觉得总理认可他们的付出挺暖心。英文媒体报道基本正面,说这是标准节日问候。华文媒体有的直接译成“中国新年”,引发小争议,因为卡尼用“农历新年”而非“中国新年”,这在加拿大多元语境下是常态,避免排他性。网友讨论热烈,有人觉得用词太泛化,有人说这才是政治正确。整体看,贺词没出格,没踩雷,就是稳字当头。卡尼上台后政策调整多,从气候金融到对美谈判,都在走务实路线,这份声明也符合他的风格:话说一半,留一半空间。 放到2026年国际格局里,这份贺词反映加拿大中等强国定位。卡尼在达沃斯讲话时提过,全球秩序有断裂风险,中等国家得抱团自保。他对美态度强硬,强调主权和经济独立,对华则务实接触,但不走极端。贺词避开敏感话题,只谈文化和贡献,等于在外交上留白。 加拿大亚裔社区内部多元,中国、韩国、越南、菲律宾裔都有,泛化表述能让大家都舒服。马年被解读成活力年,卡尼借此传递乐观信号,对国内经济信心有帮助。总之,这份声明不是大新闻,但细节里藏着加拿大当前外交的现实逻辑:国内团结优先,外部关系求稳不求快。
