中国对日本的称呼,变了。2月9日,外交部最新表述从“日本政府”变成了

云舟史策说 2026-02-12 10:26:16

中国对日本的称呼,变了。2 月 9 日,外交部最新表述从 “日本政府” 变成了 “日本执政当局” 同时持续要求日本高市必须撤回涉台危险言论!   很多人可能没注意到,一个词的变化,有时候比一整段强硬表态更有分量。   在最近一次记者会上,有记者问到日本政局变化以及涉台言论,发言人林剑的回答听上去语气平稳,没有提高音量,也没有放狠话,但真正敏感的人一下就听出来了,中方对日方的称呼变了。   过去常说“日本政府”,这次换成了“日本执政当局”。   别小看这四个字的变化,在外交场合,没有随口一说,每个词都经过反复推敲,“政府”意味着承认对方是代表国家整体的合法行政机构,是国家意志的正式体现,是可以对等对话的对象,这是一种标准的外交礼仪和基本尊重。   “执政当局”则不同,此表述将“国家”与“当下掌权者”区分开来,其意明晰,我们尊重日本这个国度,也尊重日本民众,然而对于现执政这批人,持保留态度。   高市早苗上台后,在台湾问题上动作频频,说了不少触碰红线的话,她在国内刚赢得选举,自民党议席过半,看上去权力稳固,但政治现实没那么简单。   支持率有波动,内部压力不小,在这种情况下,有些政治人物会选择制造外部紧张气氛,把焦点转移到“外部挑战”上,以此凝聚内部支持。   简单说,就是对外强硬,对内加分,但这种玩法风险很大,尤其是在涉及中国主权和领土完整的问题上,北京对台湾问题的立场长期明确,而且写进了中日四个政治文件,这是两国关系的基础。   所以这次的“改口”,其实是一种信号,意思很直白,如果,在涉台问题上走偏,那就不能再以“日本政府”的身份和中方谈,中方政策对日本整体保持连续性,但对当前这届执政团队,会区别对待。   这是一种非常明确的分层处理,一方面告诉日本社会和其他政治力量,中日关系的大方向没有变,另一方面也在提醒现任当局,不要把整个日本绑上你的政治策略。   现在球在东京那边,如果高市当局继续在涉台问题上发表刺激性言论,后果可能不会只停留在口头交锋,外交措辞的变化,往往只是第一步,接下来可能涉及经贸、人员往来、双边合作节奏等更实际的层面。   对日本来说,这不是面子问题,而是实实在在的利益选择,是坚持既有政治文件,保持稳定关系,还是在敏感议题上反复试探、增加摩擦成本,这是摆在决策层面前的一道题。   对高市早苗个人而言,更需要看清一点,利用台湾议题换取短期政治资本,风险极高,因为一旦判断失误,影响的不只是个人声望,而是整个国家的外交空间。   中方已经把立场说得很清楚,听其言,更观其行,如果相关言论得到纠正,关系还有回旋空间,如果继续误判形势,调整就不会只体现在称呼上。

0 阅读:0
云舟史策说

云舟史策说

感谢大家的关注