当联合国高官流畅切换四国语言,却唯独没有中文时,中国代表孙磊大使没有愤怒指责,而是在专业发言后,温和而坚定地说:“期待祖耶夫先生下次也能用中文通报。”一句“期待”,远胜千言要求。它是不卑不亢的提醒,是对中文国际地位的自信重申。这温柔一击,让世界看到:大国风范,在于为自身文化赢得空间时,那份从容。 2026年2月4日,安理会反恐问题公开会,联合国反恐怖主义办公室的代理副秘书长亚历山大·祖耶夫站在台上,他流利地切换着英文、俄语、法语和西班牙语,向各国代表通报情况。 四种语言,像四把不同的钥匙,试图打开世界理解的锁。 但很多人注意到,在联合国的六大官方语言里,有一把重要的“钥匙”被悄然搁置了——那就是中文。 现场的中国常驻联合国副代表孙磊大使,将这一切看在眼里。他没有立刻打断,没有愤怒指责,而是在轮到自己就反恐议题作专业发言后,温和而坚定地抛出了一句话:“期待祖耶夫先生下次也能用中文通报。” 这句话,轻得像一片羽毛,落在会议桌上却有了千斤的重量。 据现场描述,祖耶夫副秘书长听完,笑着点了点头。一场潜在的“语言风波”,就这样被一个“期待”轻松化解,却又在所有人心里划下了一道深深印记。 语言,从来不只是沟通的工具。在联合国这个最大的国际舞台上,这一点体现得淋漓尽致。 表面上,中文、英文、法文、俄文、西班牙文和阿拉伯文六种语言享有平等的官方地位。 但掀开幕布看看后台就知道了,英语和法语长期扮演着实际“工作语言”的角色,几乎垄断了日常文件和会议交流。 有统计甚至显示,在联合国庞大的文件体系中,中文文本的比例低得惊人。 这意味着什么?这意味着,当你用母语思考和表达时,你的思想需要经过一道甚至几道“翻译过滤器”,才能进入国际讨论的核心流域。 一些微妙的立场、文化的精髓,可能就在这个过滤过程中被稀释、被误读了。 所以,孙磊大使这句“期待”,看似客气,实则是一次精准的“温和提醒”。它提醒所有人一个基本事实:中文背后,是联合国安理会常任理事国,是世界第二大经济体,是全球超过五分之一人口使用的母语。 忽略它,不仅是忽略一种语言,更是忽略这片语言所承载的巨大世界。这就像一场交响乐演出,不能因为小提琴声部声音响亮,就让大提琴一直沉默。真正的和谐,需要所有声部都被听见。 你可能不知道,为了能让中文这把“大提琴”在国际舞台上奏响更清晰的声音,很多人已经努力了很久。 比如,联合国把每年的“谷雨”节气定为“联合国中文日”,以纪念仓颉造字的传说。像联合国前中文组组长何勇这样的专家,一直在推动“多语言主义”原则的真正落地,他还曾因为成功组织联合国官员赴华中文培训项目而获奖。如今,全球有超过180个国家正在开展中文教育。 更值得品味的是,孙磊大使选择在什么时候说出这句话。那是在他完成了关于阿富汗、叙利亚、非洲反恐形势的严肃、专业发言之后。 他先是用扎实的内容证明了中方的专业与负责,展现了“我们为何在这里”的底气。然后,再从容地提出“我们如何更好地在这里”的期待。 这个顺序,妙不可言。我们不仅有权要求在形式上被平等对待,我们更有能力在实质上做出关键贡献。我们的诉求,建立在实力与担当之上,而非仅仅是情绪。 一个大国的风范是什么? 不仅仅是经济总量和军事实力,更在于它如何定义规则、参与游戏。 是拍桌子怒吼“你必须用中文”,还是微笑颔首“我期待你用中文”?前者可能换来表面的妥协和内心的抵触,后者则能引发真正的思考与尊重。 孙磊大使展现的,正是后一种力量:一种基于文化自信的从容。我相信我的语言值得被聆听,所以我只需为你提供一个“值得”的理由,并期待你下一次的选择。 这种从容,来自于看见中文学习者遍布全球的现实,来自于感知中华文化日益深入的影响。它不需要咄咄逼人,因为趋势本身就在为它说话。 所以,当祖耶夫副秘书长笑着点头的那一刻,意义已经超出了那间会议室。它是一次小小的纠偏,一个清晰的信号。 它告诉世界,国际议事厅里的“默认设置”正在被重新审视。未来的全球对话,必须容纳更多元、更平等的声音。中文,作为这多元声音中洪亮的一支,它的音轨必须被清晰地接入系统。 一句“期待”,远胜千言要求。它像一颗投入湖心的石子,涟漪正一圈圈荡开。 而更重要的是,这种不卑不亢、以理服人、以自信赢得尊重的姿态,为中国、也为所有寻求公正对待的文化,赢得了一份从容的空间。这,才是真正的大国气象。 参考:中国代表:期待下次能用中文通报——中国网
