很久没聊和过去北京俗语有关的话题了,今儿闲来无事,顺便瞎聊两句。记得小时候,北京人嘴里爱说“黄了”二字,啥意思?比如哥俩说好了某天出去撮一顿,结果到了那天其中的一位有事儿去不了了。于是另一位就跟别人来了这么一句:“本来说的好好的,到馆子撮一顿,您猜怎么着?黄了。”在这里,黄了的意思就是说好的事变了,没影儿了。当然,有时候“黄了”二字还包含着失败了、结束了的意思。其渊源出自于哪儿呢? 在过去有这么一个商业习俗,或者说是商业惯例。就是当某家的买卖经营不善、准备关张时,店主会用黄纸书写“收市大吉”等告示贴在门上,宣告生意终结。久而久之,“黄了”便与“失败”、“结束”产生了关联,并逐渐从商业领域扩展到泛指各种事情的失败。 呦,聊着聊着一看表,又快12点了。得,咱今儿就先聊到这,明儿见了您呐!
