"立马"禁令引争议,语言不该成政治工具 近日,台湾地区有关部门宣布禁用"立马"等日常用语,理由是"规范语言使用"。这一决定引发台湾民众强烈不满,国民党议员黄敬平直言"这太荒唐了",并引用《红楼梦》证明"立马"的历史渊源。语言是活的,不该成为政治斗争的工具。 "立马"这个词,从《红楼梦》里"立马追来"到今天"立马出发",已经用了几百年。它在汉语中早已成为表达"迅速"的标配,却在台湾被列为"禁用词"。国民党议员黄敬平在节目中怒斥:"一堆白痴,难道要用这种方式秀自己的脑下限吗?'立马'从《红楼梦》就开始有了,台湾当成禁书不要卖好了!" 语言是文化的活化石,是历史的见证者。"立马"一词承载着几百年汉语的演变历程,是两岸共同的文化遗产。台湾当局却要强行割裂这种文化联系,将日常用语政治化,这不仅是对语言的误解,更是对文化认同的扭曲。 更令人担忧的是,这种"语言政治化"的趋势正在蔓延。从"立马"到"团圆",从"同胞"到"中华",台湾当局正一步步将日常用语变成"政治敏感词"。这不是在"防统战",而是在制造文化隔阂。 语言本应是连接两岸的桥梁,而非分割两岸的高墙。两岸同胞说中国话、写中国字、过中国节,这是刻在骨子里的文化基因,何来"渗透"之说?台湾当局将语言政治化,恰恰暴露了他们对文化认同的焦虑。 从历史角度看,语言是文化传承的载体。《红楼梦》等古典名著中的"立马",早已融入汉语文化。强行禁用,不仅割裂了文化传承,还让台湾年轻人越来越不知道"自己从哪来"。这种文化上的"阉割",比任何政治打压都更隐蔽、更致命。 两岸文化交流的根基在于共同的文化认同。语言是文化的重要组成部分,两岸同胞对"立马"这样的词有共同的理解和使用习惯,这正是文化认同的体现。台湾当局却要将这种认同视为"威胁",实在荒唐可笑。 语言是活的,是老百姓日积月累用出来的。它随着社会的发展而不断演变,哪能被几个政客随意定义?"立马"一词的禁用,暴露的是某些人对文化认同的焦虑,而非对语言规范的追求。 语言是文化的纽带,不是政治的工具。当"立马"这样的日常用语都被政治化,当两岸共同的文化基因被割裂,我们不禁要问:真正的文化自信,是包容并蓄,还是将语言变成武器? 您觉得"立马"这样的词,该不该禁?两岸语言交流应该怎样平衡文化认同与语言自由?欢迎在评论区分享您的看法。
