美国的翻译官是个二把刀,所以把贝嫂子给气的,感觉是针对他的,而且是来世都不得安宁了。 我猜:说的是玩火者自焚。 金融时报说翻译成了地狱火,hellfire,那就严重了,那是地狱之火啊,是上帝对他们的惩罚,那就严重了,因为西方人,信这个! 但我想,我们肯定不会说这样的话,因为我们的思维里,没有这样的词,想不到这。 但贝嫂还是错了,应该去怪他们的翻译,而不是胡乱发火啊!
大陆的翻译还是技高一筹
【5评论】【6点赞】
美国的翻译官是个二把刀,所以把贝嫂子给气的,感觉是针对他的,而且是来世都不得安宁了。 我猜:说的是玩火者自焚。 金融时报说翻译成了地狱火,hellfire,那就严重了,那是地狱之火啊,是上帝对他们的惩罚,那就严重了,因为西方人,信这个! 但我想,我们肯定不会说这样的话,因为我们的思维里,没有这样的词,想不到这。 但贝嫂还是错了,应该去怪他们的翻译,而不是胡乱发火啊!
猜你喜欢
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章