据《空洞骑士:丝之歌》开发商Team Cherry在Steam社区讨论组发布的最新公告,游戏的最新版本(v1.0.28954)现已在Steam公测分支(public-beta branch)上线。据介绍,该版本加入了全新的简体中文翻译的基础版本,但由于目前仍处在测试阶段,因此当前翻译仅供参考,正式版本仍有可能改动。 新基础版本简体中文翻译上线后,引发众多国内玩家吐槽,认为这次的翻译反倒比初始翻译更加糟糕,一些地名看上去更加奇怪,例如“苔藓之母”变成了“苔藓母主”、“次席戍卫”变成了“二号戍卫”等。有玩家吐槽道:“原翻译有一句‘我熬过了纺络所有的荆棘’被改成‘挨过这破地方的所有毒打’非常掉价出戏,很破坏气氛,本来很严肃坚定的一句话改的像搞笑台词。”
一个BUG,2年多了都没被发现,果然世界就是一个巨大的草台班子。。。。
【91评论】【30点赞】