中国动画出海却被要求用日语配音【“他们买中国动画时,为什么要求用日语配音?”】如

观娱闻鱼 2025-08-14 18:35:09

中国动画出海却被要求用日语配音【“他们买中国动画时,为什么要求用日语配音?”】如何捅破中国动画出海的窗户纸近日,复旦大学国际政治系教授老师与CEO、《灵笼》文学策划阮瑞在观察者网展开了一场对话。

沈逸认为《灵笼》既有饱满的世界观,也有富有张力的情节和人物刻画,同时有很强的“东方腔调”,非常具有创新性和突破性。谈及中国动画出海,阮瑞坦言,直到今天国内的很多动画作品放在国际上横向比较也都不差,甚至可以摸到天花板了。但是离出海就剩一层窗户纸,这层窗户纸就是西方世界观众对于中国作品的感受和认同感,而这种感觉是需要时间培养的。

他谈到《灵笼》在海外引进时,就被要求如果没有英文配音,那就用日文配音。因为当地听不习惯中文配音,而对日文配音接受良好。这种接受程度的差异是中国动画海外传播的最大障碍。这就需要中国所有的动画公司能团结起来,不断去打这个点,直到最后一下把它捅破。

0 阅读:2
观娱闻鱼

观娱闻鱼

感谢大家的关注